You are currently viewing Apprentissage de l’anglais
Apprentissage de l'anglais

Apprentissage de l’anglais

Avant-propos

L’anglais est aujourd’hui la compétence la plus commune à tous les métiers. Très souvent, la mention d’un anglais « courant », ou en tout cas d’un niveau C2 est mentionné sur les offres d’emplois. 

Comment développer cet apprentissage chez nos jeunes quand les journées sont déjà bien remplies?

Définition des termes

L’apprentissage de l’anglais est le mécanisme par lequel passera un individus pour faire de cette langue une langue familière. Il sera donc en mesure de la parler couramment, là où se situe la fin de l’apprentissage.

Nous ne parlerons pas ici de l’enseignement scolaire dans les solutions. Nous parlerons plutôt des ajustement qui peuvent être fait dans le foyer familiaux pour permettre un enseignement complet.

Apprentissage de l'anglais: Objectifs

L’apprentissage de langues vivantes voit le jour au XIXème siècle. Il vient à cette époque en opposition à l’enseignement des langues anciennes et finira petit à petit par le remplacer.

L’objectif de cet apprentissage de langues vivantes au début du XXème siècle est un objectif économique. Il vise à ouvrir les populations et donc l’état vers la scène internationale.

La première langue vivante choisie par les élèves reste jusqu’en 1970 l’allemand, et sera par la suite l’anglais. L’espagnol gagnera du terrain et se verra en 2015 être choisi à près de 50% par les élèves, contre 15% pour l’allemand.

Le gouvernement mis en place de nombreuses solutions afin de développer ces apprentissages de plus en plus tôt: 

  • En 1981, Lionel Jospin lance une experimentation contrôlée d’initiation aux cours d’anglais dès le cursus élémentaire. 
  • En 1991, l’enseignement est possible pour tous les professeurs voulant le pratiquer dès le CE1, sous le format de leur choix.
  • En 2001, les langues vivantes deviennent une discipline obligatoire à l’école primaire.

Si de nombreuses réformes scolaires ont été mises en place, cela ne suffit pas à créer des jeunes qui pourront directement travailler en entreprise anglophone. Or, les possibilités actuelles du télétravail pourraient permettre dans le futur un développement considérable des français travaillant pour des entreprises anglophones à plein temps.

De plus, dans les domaines de l’ingénieurie, du commerce, du marketing, etc… Les communications en anglais s’intensifient afin de toucher des marchés internationaux grâce à la mondialisation.

 

Apprentissage de l'anglais: Solutions

L’effort scolaire est basé sur l’apprentissage « technique » de la langue anglaise. Un apprentissage dit « de répétition » se doit aussi d’être appliqué dans le foyer de chaque élève.

Par exemple, dans les pays comme les Pays-Bas, nous retrouvons près de 60% de la population qui parle 2 langues ou plus, contre seulement 25% en France.

Apprentissage de l'anglais 2
Apprentissage de l'anglais 2

J’eut la chance plus jeune de discuter avec une amie de mes parents hollandaise, qui parlait 3 langues, et vivait en France depuis plusieurs années. Intéressé par le sujet je lui demanda d’après elle, d’où pouvait venir une si grande différence.

Elle me répondit que c’était très simple: en Hollande, une grande partie des informations médias, des films, des séries, et dessins animés n’est pas traduite, et que par conséquent et dès le plus jeune âge, les hollandais sont habitué à entendre, lire, et comprendre l’anglais.

Je pense que la clé est là. Pour permettre à un individus d’adopter naturellement une autre langue que sa langue maternelle, il faut que celui-ci soit en contact quotidien avec cette dernière. 

Le but n’est pas de « donner des cours » tous les jours à ses enfants. Il est plutôt d’utiliser la notion de divertissement au service de cet apprentissage, sans qu’il s’en rende compte, et dès le plus jeune âge.

Apprentissage de l'anglais: Impacts

L’impact dans les foyers sera donc léger, mais redoutablement efficace. 

Lorsque les enfants ne savent pas lire, il ne faut pas hésiter à solliciter leurs auditions avec l’anglais (musique, films, etc…).

Plutôt que de mettre des dessins animés en français à la télé lorsqu’ils commencent à savoir lire, il est préférable d’utiliser une plateforme proposant des sous titres en français avec un audio en anglais. Ceci favorisera d’une part leur apprentissage de la lecture française, et d’autre part leur apprentissage de l’écoute anglaise, une double victoire donc.

Une technique de premier visionnage en français, puis d’un second en anglais sous-titré peut aussi être intéressante.

Enfin, lorsqu’ils grandissent, lire des livres en anglais, écouter des reportages et voir des films sans sous-titre perfectionnera leur apprentissage.

Cette méthode se veut douce et pérenne dans le temps. L’objectif est de donner du sens à l’apprentissage des jeunes, qui apprendront une langue naturellement.

Le but est également de jouer sur tous les biais cognitifs possibles, un petit peu tous les jours (30 min) pour que sur du long terme, ils apprennent et n’oublient pas.

Conclusion

En complétant les méthodes d’apprentissages faites dans les établissements par un environnement anglais, les élèves apprendront durablement.

De plus, rendre ceci attractif au travers de choses que l’on aime faire quand on est jeune (musique, dessins animés, lecture) apporte un engagement inconscient de la part des élèves qui ne fera que renforcer ces apprentissages.

Il est possible de se divertir et d’apprendre en même temps quand on est jeune, alors pourquoi ne pas le faire?

Laisser un commentaire